法语助手
  • 关闭
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流域几乎都是跨越国界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

帕纳斯火车站十四和十五区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围越所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一项营条款,规定共同开发跨越有关商定边界的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含一项涉及跨越商定边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治织框架内所通过的各项协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边界三个过渡地区中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓地也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流域几乎都是跨越国界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十五区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围越所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一项合营条款,规定共同开发跨越有关商定边界的石油和天藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含一项涉及跨越商定边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露镇,该镇位于伊乐布和甘安的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治合作组织框架内所通过的各项协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边界三个过渡地区中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓地也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队的轮调,轮调路线经过地处两省的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流几乎都是跨越的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十五区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围越所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

协定一旦达成,经常包括一项营条款,规定共同开发跨越有关商定边的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,协定通常包含一项涉及跨越商定边的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出国家边这一事实使得双边和区至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治组织框架内所通过的各项协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边三个过渡地区中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期存在,使得这类集团事实上控制部分边

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓地也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河几乎都是跨越国界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十五区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围越所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一项合营条款,规定共同开发跨越有关商定边界的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含一项涉及跨越商定边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区合作至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治合作组织框架内所通过的各项协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族过上定居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边界三个过渡地区中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓地也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员动问题,反映了这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流域几乎都是国界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十五区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一项合营条款,规定共同开发商定边界的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含一项涉及商定边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治合作组织框架内所通过的各项协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边界三个过渡地区中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓地也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益切武器和斗人员流动问题,反映了这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. ……, 按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流域几乎都是跨越国界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十五区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围越所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一合营条款,规定共同开发跨越有关商定边界的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含一涉及跨越商定边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治合作组织框架内所通过的各协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也为他们设立面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表关于在南科尔凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边界三个过渡地区中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓地也发生摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员流动问题,反映这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流域几乎都是跨越国界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十五,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

地理范围越所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协一旦达成,经常包括一项合营条款,规开发跨越有关商边界的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协常包含一项涉及跨越边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,超出国家边界这一事实使得双边和域合作至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治合作组织框架内所过的各项协

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地跨南北边界三个过渡地中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其合横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad(胡拉以东)的一个墓地也发生了摩擦,此横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50河流流域几乎都是跨越界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围越所有家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一项合营条款,规定共同开发跨越有关商定边界的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含一项涉及跨越商定边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出家边界这一事实使得双边和区域合作至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新家的欧洲政治合作组织框架内所通过的各项协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也他们设立了面积1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边界三过渡地区中的另一

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六不同家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一墓地也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把看作圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员日益关切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,
adj. +qch.
1. 跨坐……, 跨着……, 骑着……
Il est à cheval sur une branche d ’arbre

2. (横)跨……[指空间、时期]
êter à cheval sur deux périodes

3. 严格遵守……, 严格按……办事
Elle était très à cheval sur les bonnes manières
Fr helper cop yright

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

严格遵守礼节礼貌。

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流域几乎都是跨越国界的。

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶线,线,折页机等。

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站十四和十五区,在巴黎的南部。

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区地理范围越所有五个国家的领土覆盖大约278 000平方公里。

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一项合营条款,规定共同开发跨越有关商定边界的石油和天然气储藏。

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定常包含一项涉及跨越商定边界的石油资源的单元条款。

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战略要地。

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至关重要。

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在关于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治合作组织框架过的各项协定。

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该地区是跨南北边界三个过渡地区中的另一个。

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分地区。

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓地也发了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣地。

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

常每半年或根据支援军事活动的需要进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过地处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以上。

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边界的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à cheval sur 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


a cappella, à cause de, à ce moment, à cet égard, à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de,